Traductions et imitations de Mille fiate...
Le Préambule des innombrables
««« Canzoniere 21 »»»


Dans la liste ci-contre, la première date en gras est celle de l'édition du texte disponible sur Gallica. Quand elle est suivie d'une autre date entre crochets, celle-ci renvoie à l'édition originale qui n'est pas encore disponible sur Gallica.








Canzoniere, 21 : Mïlle fïate, o dolce mia guerrera...
1555 [1548] - Vasquin PHILIEULtraduction, Jà mille fois, douce mienne guerrière, / Pour avoir paix, j'ai osé hasarder..., livre I, sonnet 21, p. 23 [Gallica, N0071628_PDF_24].
1560 - Jacques GRÉVIN, imitation, Bien mille fois, ô ma douce guerrière, / J'ai hasardé mon esprit et mon cœur..., L'Olimpe, Les Jeux Olimpiques, Olimpiens, strophe 1, p. 77 [Gallica, N0070740_PDF_94].
1595 [1575] - Étienne DU TRONCHETtraduction, Mille fois pour avoir, ô ma douce guerrière, / Paix avec vos beaux yeux, à votre obéissance..., sonnet 21, p. 244 [Gallica, N0079141_ PDF_249].
1606 [1600] - Philippe de MALDEGHEMtraduction, J'ai mille fois le cœur te présenté pour grâce / (Ô ma douce guerrière) et ma paix obtenir..., sonnet 19, pp. 37-38 [Gallica, N0057830_PDF_66_67].
  ~#~