Les Épithètes
de Maurice de La Porte (1571)
««« sucre »»»
 

Sucre. Indien, rosat ou rosin, congelé, dur, arabien, ferme, délicieux, ambrosin, gommeux, stomacal, doux ou doucereux, candien.

Le Sucre vient aujourd’hui de plusieurs endroits : mais le meilleur est celui des Indes. C’est une liqueur ou jus qui se congèle dans des roseaux portant sucre, ou bien au dehors d’iceux à mode de gomme, lesquels ainsi se fendent pour être trop abondants d’humeur sucrine.

Maurice de LA PORTE, Les Épithètes, 1571,
f° 253r° [Gallica, N0050715_PDF_512]
(texte modernisé).

[Doux-sucré /-ée. Ambroisie, nectar.]

[[Mon] sucre. Nos amoureux transis […] en leurs écrits, princi­pa­lement vers celles dont ils espèrent obtenir quelque faveur, […] appellent [ainsi leur] amou­reuse ou amante.]

[Sucré /-ée /-s. Ambroisie, amiel­lure, amou­reuse ou amante, baiser, bouche, chant et chanson, damoi­selle, épouse ou épousée, fille, fraise, langue, Méline, miel, mine de quelqu’un, mots, onde, plaisir, ris, Vénus.]























Succre. Indien, rosat ou rosin, congelé, dur, arabien, ferme, delitieus, ambrosin, gommeus, stomachal, doux ou doucereus, candien.

Le Succre vient auiourd’hui de plusieurs endroits : mais le meilleur est celui des Indes. C’est vne liqueur ou ius qui se congele dans des roseaus portant succre, ou bien au dehors d’iceux à mode de gomme, lesquels ainsi se fendent pour estre trop abondans d’humeur succrine.

Maurice de LA PORTE, Les Epithetes, 1571,
f° 253r° [Gallica, N0050715_PDF_512]
(texte original).

[Doux-succré /dou-succree. Ambrosie, nectar.]

[[Mon] succre. Noz amoureus transis […] en leurs escrits, princi­pa­lement vers celles dont ils esperent obtenir quelque faueur, […] appelent [ainsi leur] amou­reuse ou amante.]

[Succré /-ee [+-ée] /-s. Ambrosie, amiel­leure, amou­reuse ou amante, baiser, bouche, chant & chanson, damoi­selle, espouse ou espousee, fille, fraise, langue, Meline, miel, mine d’aucun, mots, onde, plaisir, ris, Venus.]